Вот список наиболее распространенных фразовых глаголов в английском языке, которые вы будете встречать постоянно:
Что такое фразовый глагол?
Это комбинация глагола с предлогом (например, on, off, up, down, in, out) или наречием, или и тем, и другим. Значение фразового глагола часто отличается от значений отдельных слов, из которых он состоит.
Распространенные фразовые глаголы
-
ASK OUT
-
Значение: Пригласить кого-либо на свидание.
-
Пример: He asked her out to dinner. (Он пригласил ее на ужин.)
-
-
BACK UP
-
Значение 1: Поддерживать кого-либо.
-
Пример: I’ll back you up if you need me. (Я поддержу тебя, если я тебе понадоблюсь.)
-
Значение 2: Создавать резервную копию (данных).
-
Пример: You should always back up your files. (Всегда следует делать резервные копии своих файлов.)
-
Значение 3: Двигаться назад, сдавать назад.
-
Пример: Can you back up the car a little? (Можешь немного сдать на машине назад?)
-
-
BREAK DOWN
-
Значение 1: Сломаться, выйти из строя (о машине, механизме).
-
Пример: My car broke down on the way to work. (Моя машина сломалась по дороге на работу.)
-
Значение 2: Сильно расстроиться, заплакать.
-
Пример: She broke down in tears when she heard the news. (Она расплакалась, когда услышала новости.)
-
-
BREAK UP
-
Значение: Расстаться (о романтических отношениях); прекратить (драку, встречу).
-
Пример: They broke up last month. (Они расстались в прошлом месяце.)
-
-
BRING UP
-
Значение 1: Воспитывать (детей).
-
Пример: She was brought up by her grandparents. (Её воспитали бабушка и дедушка.)
-
Значение 2: Поднимать тему, упоминать.
-
Пример: Don’t bring up politics at dinner. (Не поднимай тему политики за ужином.)
-
-
CALL OFF
-
Значение: Отменить (событие, встречу).
-
Пример: We had to call off the picnic due to rain. (Нам пришлось отменить пикник из-за дождя.)
-
-
CARRY ON
-
Значение: Продолжать (делать что-либо).
-
Пример: Please carry on with your work. (Пожалуйста, продолжайте свою работу.)
-
-
CATCH UP
-
Значение 1: Догонять, настигать.
-
Пример: I need to catch up on my sleep. (Мне нужно наверстать упущенный сон.)
-
Значение 2: Встретиться с кем-либо (чтобы обменяться новостями).
-
Пример: Let’s catch up for coffee next week. (Давай встретимся на кофе на следующей неделе.)
-
-
COME ACROSS
-
Значение: Наткнуться, случайно встретить или найти.
-
Пример: I came across an old photo album while cleaning. (Я наткнулся на старый фотоальбом во время уборки.)
-
-
COME UP WITH
-
Значение: Придумать, предложить (идею, решение).
-
Пример: Can you come up with a better plan? (Можешь придумать план получше?)
-
-
CUT OFF
-
Значение 1: Отключить, прервать (связь, подачу воды).
-
Пример: The phone line was cut off. (Телефонная линия была отключена.)
-
Значение 2: Отсечь, отрезать.
-
Пример: He was cut off from his family. (Его отрезали от семьи.)
-
-
DEAL WITH
-
Значение: Иметь дело с, справляться с чем-либо/кем-либо.
-
Пример: How do you deal with stress? (Как ты справляешься со стрессом?)
-
-
DROP OFF
-
Значение 1: Высадить (кого-либо, что-либо) из машины.
-
Пример: I’ll drop you off at the station. (Я высажу тебя на станции.)
-
Значение 2: Задремать, заснуть.
-
Пример: I almost dropped off during the lecture. (Я чуть не задремал во время лекции.)
-
-
EAT OUT
-
Значение: Есть вне дома, в ресторане.
-
Пример: We often eat out on weekends. (Мы часто едим вне дома по выходным.)
-
-
END UP
-
Значение: В конечном итоге оказаться, закончить (в каком-либо месте или ситуации).
-
Пример: We got lost and ended up in the wrong town. (Мы заблудились и в итоге оказались не в том городе.)
-
-
FIGURE OUT
-
Значение: Понять, разобраться, вычислить.
-
Пример: I can’t figure out how to use this machine. (Я не могу понять, как пользоваться этой машиной.)
-
-
FILL IN / FILL OUT
-
Значение: Заполнять (форму, бланк).
-
Пример: Please fill in this application form. (Пожалуйста, заполните эту анкету.)
-
-
FIND OUT
-
Значение: Узнать, выяснить (информацию).
-
Пример: I need to find out when the train leaves. (Мне нужно узнать, когда отправляется поезд.)
-
-
GET ALONG / GET ON (WITH)
-
Значение: Ладить с кем-либо.
-
Пример: Do you get along with your new colleagues? (Ты ладишь со своими новыми коллегами?)
-
-
GET BY
-
Значение: Справляться, выживать (часто в финансовом плане).
-
Пример: We can get by on one salary, but it’s tough. (Мы можем прожить на одну зарплату, но это трудно.)
-
-
GET OVER
-
Значение: Оправиться (от болезни, горя, шока); преодолеть.
-
Пример: It took her a long time to get over the flu. (Ей потребовалось много времени, чтобы оправиться от гриппа.)
-
-
GET UP
-
Значение: Вставать (с постели).
-
Пример: I usually get up at 6 AM. (Я обычно встаю в 6 утра.)
-
-
GIVE UP
-
Значение 1: Сдаваться, бросать попытки.
-
Пример: Don’t give up! You can do it! (Не сдавайся! Ты сможешь это сделать!)
-
Значение 2: Бросать (привычку).
-
Пример: He gave up smoking last year. (Он бросил курить в прошлом году.)
-
-
GO ON
-
Значение 1: Продолжать (делать что-либо).
-
Пример: Please go on with your story. (Пожалуйста, продолжай свою историю.)
-
Значение 2: Происходить.
-
Пример: What’s going on here? (Что здесь происходит?)
-
-
GO OVER
-
Значение: Просматривать, проверять, повторять.
-
Пример: Let’s go over the plan one more time. (Давай еще раз просмотрим план.)
-
-
GROW UP
-
Значение: Расти, взрослеть.
-
Пример: What do you want to be when you grow up? (Кем ты хочешь стать, когда вырастешь?)
-
-
HAND IN
-
Значение: Сдавать (работу, документ).
-
Пример: Students must hand in their essays by Friday. (Студенты должны сдать свои эссе к пятнице.)
-
-
HANG ON
-
Значение: Подождать (особенно по телефону).
-
Пример: Hang on a moment, I’ll be right there. (Подождите секунду, я сейчас подойду.)
-
-
HANG OUT
-
Значение (informal): Проводить время, тусоваться.
-
Пример: We often hang out at the park on weekends. (Мы часто проводим время в парке по выходным.)
-
-
HANG UP
-
Значение: Положить трубку, закончить телефонный разговор.
-
Пример: Don’t hang up on me! (Не вешай трубку!)
-
-
HOLD ON
-
Значение: Подождать (то же, что hang on).
-
Пример: Hold on, I need to grab my keys. (Подожди, мне нужно взять ключи.)
-
-
KEEP ON
-
Значение: Продолжать (делать что-либо, несмотря на трудности).
-
Пример: Keep on trying, you’ll succeed eventually. (Продолжай пытаться, в конце концов ты добьешься успеха.)
-
-
LOOK AFTER
-
Значение: Присматривать, заботиться о ком-либо/чем-либо.
-
Пример: Can you look after my cat while I’m away? (Можешь присмотреть за моей кошкой, пока меня нет?)
-
-
LOOK FOR
-
Значение: Искать что-либо/кого-либо.
-
Пример: I’m looking for my keys. (Я ищу свои ключи.)
-
-
LOOK FORWARD TO
-
Значение: С нетерпением ждать чего-либо.
-
Пример: I’m really looking forward to my vacation. (Я с нетерпением жду свой отпуск.)
-
-
LOOK UP
-
Значение 1: Искать информацию (в словаре, интернете).
-
Пример: I’ll look up the word in the dictionary. (Я посмотрю это слово в словаре.)
-
Значение 2: Улучшаться (о ситуации, делах).
-
Пример: Things are finally starting to look up. (Дела наконец-то начинают налаживаться.)
-
-
MAKE UP
-
Значение 1: Придумывать, выдумывать (историю, оправдание).
-
Пример: Don’t make up excuses! (Не придумывай отговорок!)
-
Значение 2: Мириться (после ссоры).
-
Пример: They always argue but then they make up quickly. (Они всегда ссорятся, но потом быстро мирятся.)
-
Значение 3: Составлять, формировать.
-
Пример: Women make up 60% of the workforce. (Женщины составляют 60% рабочей силы.)
-
-
PASS AWAY
-
Значение (эвфемизм): Умереть.
-
Пример: His grandmother passed away last night. (Его бабушка скончалась прошлой ночью.)
-
-
PICK UP
-
Значение 1: Поднять что-либо (с земли).
-
Пример: Can you pick up that pen for me? (Можешь поднять ту ручку для меня?)
-
Значение 2: Забрать кого-либо/что-либо (на машине, из места).
-
Пример: I’ll pick you up at 7 PM. (Я заберу тебя в 7 вечера.)
-
Значение 3: Усвоить, быстро научиться.
-
Пример: He picked up some Spanish when he was living in Madrid. (Он освоил немного испанского, когда жил в Мадриде.)
-
-
PUT OFF
-
Значение: Отложить, перенести на более поздний срок.
-
Пример: Don’t put off until tomorrow what you can do today. (Не откладывай на завтра то, что можешь сделать сегодня.)
-
-
PUT ON
-
Значение: Надевать (одежду); включать (свет, музыку).
-
Пример: It’s cold, put on a jacket. (Холодно, надень куртку.)
-
-
PUT OUT
-
Значение: Тушить (огонь, сигарету).
-
Пример: The firefighters quickly put out the blaze. (Пожарные быстро потушили пламя.)
-
-
RUN OUT (OF)
-
Значение: Закончиться, исчерпать (часто с «of»).
-
Пример: We’ve run out of milk. (У нас закончилось молоко.)
-
-
SET UP
-
Значение 1: Устанавливать, монтировать.
-
Пример: Can you help me set up the new printer? (Можешь помочь мне установить новый принтер?)
-
Значение 2: Основывать, создавать (бизнес, организацию).
-
Пример: She wants to set up her own company. (Она хочет основать свою собственную компанию.)
-
-
SHOW UP
-
Значение: Появляться, приходить.
-
Пример: He didn’t show up for the meeting. (Он не явился на встречу.)
-
-
TAKE OFF
-
Значение 1: Снимать (одежду).
-
Пример: Take off your shoes before entering. (Снимите обувь перед входом.)
-
Значение 2: Взлетать (о самолете).
-
Пример: The plane took off on time. (Самолет взлетел вовремя.)
-
-
TAKE OVER
-
Значение: Перенимать, брать на себя контроль.
-
Пример: The new manager will take over next month. (Новый менеджер приступит к работе в следующем месяце.)
-
-
THROW AWAY / THROW OUT
-
Значение: Выбрасывать.
-
Пример: Don’t throw away those old newspapers. (Не выбрасывай эти старые газеты.)
-
-
TRY ON
-
Значение: Примерять (одежду).
-
Пример: Can I try on this dress? (Могу я примерить это платье?)
-
-
TURN DOWN / TURN UP
-
Значение: Уменьшать/увеличивать громкость, температуру.
-
Пример: Can you turn down the music? It’s too loud. (Можешь убавить музыку? Она слишком громкая.)
-
Пример: Please turn up the heating, it’s cold. (Пожалуйста, прибавьте отопление, холодно.)
-
-
TURN OFF / TURN ON
-
Значение: Выключать/включать (свет, прибор).
-
Пример: Don’t forget to turn off the lights when you leave. (Не забудь выключить свет, когда уйдешь.)
-
-
WORK OUT
-
Значение 1: Тренироваться, заниматься спортом.
-
Пример: I try to work out at the gym three times a week. (Я стараюсь тренироваться в спортзале три раза в неделю.)
-
Значение 2: Решить (проблему); получиться.
-
Пример: Don’t worry, everything will work out in the end. (Не волнуйся, всё в конце концов наладится.)
-
Пример: I can’t work out this puzzle. (Я не могу решить эту головоломку.)
-
Важные моменты при изучении:
-
Переходность/Непереходность: Некоторые фразовые глаголы являются переходными (нуждаются в прямом дополнении), другие — непереходными (не нуждаются).
-
Разделяемые/Неразделяемые: Если фразовый глагол переходный, объект может ставиться между глаголом и предлогом (например, put your coat on или put on your coat), или только после предлога. Если объект — местоимение, он всегда ставится между глаголом и предлогом (например, put it on, а не put on it). Многие глаголы из этого списка являются разделяемыми.
-
Контекст: Значение фразового глагола сильно зависит от контекста.
Изучайте их в контексте, слушайте, как их используют носители языка, и старайтесь включать в свою речь! Это один из лучших способов звучать более естественно на английском.