Устойчивые выражения:
make advances – идти навстречу |
make amends – загладить вину, компенсировать |
make an accusation – сделать обвинение |
make agreement – совершить сделку/соглашение |
make arrangements – договариваться, организовывать |
make alterations – вносить изменения |
make allowances for – принимать во внимание |
make an appointment with smb. – договориться о встрече |
make an attempt – попытаться |
make a bargain – заключить сделку |
make one’s bed – убрать постель |
make a bet – поспорить |
make a big deal about something – преувеличивать важность, величину чего-то |
make breakfast / lunch / dinner / a meal – приготовить завтрак / обед / ужин / еду |
make a cake – испечь торт |
make a call – позвонить |
make certain – убедиться |
make a change – изменить(ся) |
make clear – прояснить |
make a choice – сделать выбор |
make a comment – комментировать |
make a complaint – пожаловаться |
make a compliment – сделать комплимент |
make a confession – сознаться |
make a connection – соединить(ся) |
make a cup of tea – заварить чай |
make a date with smb. – назначить свидание |
make a deal – заключить сделку |
make a demand – потребовать |
make a decision – принять решение |
make a difference – иметь значение |
make a discovery – сделать открытие |
make a dress – скроить платье |
make an effort – приложить усилие |
make an enquiry – сделать запрос |
make an error – допустить ошибку |
make an escape – сбежать |
make an estimate – оценивать |
make an example of someone – наказать кого-либо в назидание другим |
make an exception – делать исключение |
make an excuse – извиниться |
make a face – скорчить гримасу |
make a fire – развести костёр |
make fun of – высмеивать кого-то |
make food = to cook – готовить |
make fool of – дурачить |
make a fortune – сколотить состояние |
make friends – подружиться |
to make fun of smb. – высмеивать, подсмеиваться, потешаться, шутить над кем-л. |
make a fuss – поднять шум |
make a gesture – сделать жест |
make a guess – угадать, предположить |
make a habit – обзавестись привычкой |
make an impression – производить впечатление |
make improvements – улучшать что-то |
make inquiries – интересоваться |
make a joke – пошутить |
make a journey – совершить путешествие |
make a list – составить список |
make a living (do smth. for a living) – зарабатывать |
make a long story short – короче говоря |
make a loss – потерпеть убыток |
make marks on the wall – произвести большое впечатление |
make a mess – навести бардак / беспорядок |
make a mistake – совершить ошибку |
make money – заработать деньги, разбогатеть |
make a movement – пошевелиться, совершить движение |
make a noise – шуметь |
make a note – делать запись |
make a nuisance of – нaдоедать |
make an observation – сделать наблюдение |
make an offer – предложить, внести предложение |
make oneself at home – чувствовать себя, как дома |
make a pass at someone – флиртовать |
make peace with someone – заключить мир с кем-либо, перестать ссориться с кем-либо |
make a phone call – позвонить |
make a plan – разработать план |
make a point of doing something – придавать особое значение чему-либо; взять что-либо за правило |
make possible – делать возможным |
make a prediction – предсказать |
make a profit – получить прибыль |
make progress – совершать прогресс |
make a promise – обещать |
make an observation – сделать наблюдение |
make out (distinguish) – различать |
make one’s living – зарабатывать на жизнь |
make one’s way back / home – вернуться |
make someone’s position clear – объяснять свою позицию (своё мнение) |
make a plan – составить план |
make preparations – готовиться к чему-то |
make progress – делать успехи |
make a quorum – сделать кворум |
make a request – сделать запрос |
make a remark – сделать замечание |
make a reservation – зарезервировать, забронировать |
make room – освободить место |
make a sandwich – сделать бутерброд |
make a scene – устраивать сцену |
make sense – иметь смысл |
make someone sick – вызывать у кого-либо отвращение |
make a sound – выдать звук |
make a speech – произнести речь |
make a statement – заявлять |
make a suggestion – сделать предложение |
make sure – убедиться |
make trouble – создавать проблему |
make the most of the situation – выйти из ситуации наилучшим образом |
make up one’s mind – решить |
make up a story – сочинить историю |
make war – начать войну |
make one’s way – прокладывать себе путь |
make a will – составить завещание |
make love — ухаживать, заниматься любовью |
do aerobics – заниматься аэробикой |
do anything – делать что угодно |
do an assignment – выполнить задание |
do away with = abolish – покончить |
do badly – плохо преуспевать (в чем-либо) |
do one’s best – сделать все возможное, приложить максимум усилий |
do a burp – пустить отрыжку |
do business – вести дела, заниматься коммерцией |
do chores – делать домашнюю работу |
do the cleaning – убирать |
do a course – проходить курс (обучения) |
do a crossword – решать кроссворд |
do a dance – поставить танец |
do a drawing – нарисовать рисунок |
do drugs – делать наркотики |
do damage – причинять ущерб |
do the dishes – мыть посуду |
do down – плохо говорить о ком-то |
do one’s duty – выполнять долг, обязанности |
do an exercise – выполнять упражнение |
do exams – сдавать экзамены |
do an examination – сделать экспертизу |
do evil – причинять зло, наносить ущерб |
do the gardening – заниматься садоводством |
do good – пойти на пользу, принести пользу |
do a favour – оказать услугу |
do harm – навредить |
do one’s hair – делать прическу |
do homework – делать домашнюю работу (домашние задания) |
do housework – делать работу по дому |
do in = to kill – убить |
do the ironing – гладить |
do a job – делать свою работу (свои обязанности) |
do justice – делать должным образом |
do the laundry – заниматься стиркой |
do lecturing – читать лекции |
do lessons – делать уроки |
do military service – отбывать на военной службе |
do a mike – бездельничать |
do miracles – совершать чудеса |
do one’s nails – сделать маникюр |
do nothing – ничего не делать |
do a painting – нарисовать картину |
do a problem – создать проблему |
do a project – создать проект |
do repairs – сделать ремонт |
do research – проводить исследование |
do the rest – сделать остальное |
do right – делать правильно |
do a service – обслуживать |
do the shopping – делать покупки |
do something – что-то делать |
do sports – заниматься спортом |
do the suite up – привести квартиру в порядок |
do up = fasten, tie – пристегнуть, завязать |
do a task – делать задание |
do time = to go to prison – отбывать срок (в тюрьме) |
do (also make) a translation – переводить |
do someone a good turn – оказать добрую услугу |
do a university degree – получать степень в университете (бакалавра, магистра) |
do the washing – заниматься стиркой |
do the washing up – мыть посуду |
do well – преуспевать (в чем-либо) |
do with – довольствоваться, терпеть, выносить |
do without – обходиться без чего-либо |
do work – делать работу |
do wrong – заблуждаться, грешить |
Go | Do | Play |
cycling | aerobics | badminton |
dancing | archery | baseball |
fishing | athletics | basketball |
hitch-hiking | a (crossword) puzzle | chess |
horse-riding | ballet | cricket |
jogging | exercises | darts |
riding | gymnastics | football |
running | jujitsu | (board, computer) games |
sailing | judo | hockey |
skiing | karate | rugby |
snowboarding | kung-fu | snooker |
skating | taekwondo | squash |
swimming | tai chi | table-tennis |
windsurfing | yoga | volleyball |
take a bet – держать пари |
take a breath – перевести дух |
take account of smth. – обращать внимание |
take a chance – идти на риск |
take a chill – простудиться |
take cold – простудиться |
take a course – взять курс (на что-то) |
take action – принимать меры |
take a cue – понять намек |
take a decision – принимать решение |
take a determination – принимать решение |
take a direction – взять курс, направляться |
take a dislike – невзлюбить |
take a drink – выпить спиртное |
take advantage of smth. – воспользоваться чем-то |
take a fancy to smth. – полюбить что-то |
take a farewell of smb. – попрощаться |
take a gaze – посмотреть |
take a glance – посмотреть |
take a glimpse – бросить взгляд |
take a hint – понять намек |
take a liking – полюбить |
take a look – посмотреть |
take an action against smb. – возбудить судебное дело |
take an affection – полюбить |
take an aversion – невзлюбить |
take an oath – клясться |
take an occasion – воспользоваться случаем / возможностью |
take an opportunity – воспользоваться случаем |
take a peep – взглянуть |
take a resolution – принять решение |
take a resolve – принять решение |
take a rise out of smb. – рассердить кого-то |
take a risk – рисковать |
take a saunter – пойти гулять |
take a short cut – идти кратчайшим путем |
take a squint – посмотреть украдкой |
take a stroll – пойти погулять |
take a turn – пойти погулять |
take a view – придерживаться мнения |
take a walk – пойти погулять |
take cold – простудиться |
take comfort – находить утешение |
take counsel – советоваться |
. take courage – набраться храбрости |
take exception to smth. – протестовать, возражать |
take flight – удрать |
take fright – сильно испугаться |
take heart – набраться храбрости |
take heart of grace – набраться храбрости |
take heed of smth. – обращать внимание на что-то |
take leave of smb. – прощаться с кем-то |
take measures – принять меры |
take no notice of smth. – игнорировать |
take note of smth. – обращать внимание (на) |
take notice of smth. – обращать внимание |
take offence – обижаться |
take one’s choice – делать выбор |
take one’s courage in both hands – набраться храбрости |
take one’s departure – удалиться, отправиться |
take oneself away – удалиться |
take oneself in hand – овладеть собой |
take oneself off – удалиться |
take one’s hook – удаляться |
take one's leave – уходить |
take one’s oath – давать клятву |
take one’s quarters – поселиться |
take pains – очень стараться |
take part in smth. – участвовать |
take pattern with smb. – следовать чьему-то примеру |
take pleasure in smth. – находить удовольствие в чем-то |
take possession of smth. – завладеть |
take proceedings – подать на кого-то в суд |
take refuge – найти укрытие |
take revenge on smth. – отомстить |
take root – обосноваться |
take satisfaction – получать удовлетворение |
take shelter – найти укрытие |
take sides with smb. – поддерживать кого-то |
take smb. by surprise – застигнуть врасплох |
take smb. down a peg – сбивать спесь с кого-то |
take smb. into one’s confidence – посвящать в свои секреты |
take smb. off his guard – застать врасплох |
take smb.’s advice – следовать чьему-то совету |
take smb.’s breath away – удивить кого-то |
take smb.’s life – убить кого-то |
take smb.’s measure – оценить кого-то |
take smb.'s number – оценить кого-то |
take smb. to task – отругать кого-то |
take smb. unawares – застигнуть кого-то врасплох |
take smth. amiss – обижаться на что-то |
take smth. for dospel – слепо принимать на веру |
take smth. for granted – принимать как само собой разумеющееся |
take smth. in bad – обижаться |
take steps – принимать меры |
take the air – пойти гулять |
take the bad with the good – уметь переносить превратности судьбы |
take the bull by the horns – взять быка за рога |
take the bun – превосходить других |
take the cake – превосходить других |
take the fat with the lean – уметь переносить превратности судьбы |
take the ferry – умереть |
take the frills out of smb. – сбить спесь |
take the huff – обидеться |
take the part of smb. – поддерживать кого-то |
take the rough with the smooth – переносить превратности судьбы |
take the shine out of smb. – превосходить кого-то |
take the tide of the flood – воспользоваться случаем |
take trouble – очень стараться |
take the upper hand of smb. – взять верх над кем-то |
take the wind out of smb.’s sails – расстраивать чьи-то планы |
take the wrong sow by the ear – ошибиться |
take thought – подумать |
take time by the forelock – воспользоваться случаем |
take to one’s bosom – брать в жены |
take to one’s heels – убежать, удрать |
take to wife – взять в жены |
take umbrage – обидеться |
take up arms for smth. / smb. – выступать в защиту кого-то |
take up one’s abode – поселиться |
take up one’s habitation – поселиться |
take quarters – поселиться |
take up the cudgels for smb. – выступать в защиту кого-то |